|
ISABELLE MASSU |
|
|
|
artista participante
en un proyecto en la Red |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. ISABELLE MASSU:
ANTECEDENTES DEL PROYECTO |
|
|
|
|
|
Isabelle Massu es una artista que actualmente trabaja
en un proyecto artístico en la Red llamado "aux2mondes".
Siempre ha estado involucrada en el arte público y los medios
alternativos. En 1995 colaboró con un grupo de gente de la
Liga de los Sin Hogar de San Francisco. "Parlor Game: a Popular
Versión" fue una serie de juegos de mesa que mostraba
las normas y leyes que los “sin hogar” (“homeless”)
de San Francisco tenían que sortear o afrontar para sobrevivir.
http://www.sjf-homeless-coalition.org
En 1996 Massu se unió a la asociación feminista francesa
“Les Pénélopes” http://ww.penelopes.org.)
que, en ese momento, era el único movimiento feminista en Francia
que contaba con una presencia significativa en Internet. Les Pénélopes
editaron una revista y crearon un programa en la Red que ofrecía
noticias mundiales sobre asuntos relacionados con la mujer y análisis
feministas sobre la globalización neoliberal. Les Pénélopes
es más que un espacio en los medios de comunicación;
Massu, como miembro de ese colectivo, ha viajado por todo Africa,
Europa y Sudamérica organizando talleres para a mujeres sobre
el uso de los medios y la utilización estratégica de
las nuevas tecnologías. |
|
|
|
|
|
|
|
En 1999 Massu se hizo
miembro de “La Compagnie”, un colectivo de artistas
y un espacio para exposiciones en el corazón de Marsella,
en un barrio llamado Belsunce.
La Compagnie
http://www.la-compagnie.org
|
|
|
|
|
|
|
|
La mayoría de los residentes norteafricanos
de Marsella viven y trabajan en Belsunce, que, desde el siglo XIX,
ha venido recibiendo inmigrantes de todo el Mediterráneo. Belsunce
y Marsella son actualmente objeto de diversas iniciativas de “rehabilitación”
tanto locales como financiadas por la Unión Europea (Proyecto
Euromediterráneo).
Massu y sus actuales colaboradores heredaron La Compagnie de un colectivo
de artistas que se había hecho cargo de la organización
durante cinco años. El nuevo colectivo dedicó mucho
esfuerzo a definir su papel y posición en relación con
la difícil situación de Belsunce. Su objetivo ha sido
traer al barrio actividades culturales diversas, pero también
es cauteloso con el papel que su existencia puede jugar en la aceleración
del proceso de aburguesamiento.
Los miembros de este colectivo han iniciado, apoyado y desarrollado
una gran variedad de proyectos, entre ellos aux2mondes. Con aux2mondes
Massu y sus colaboradores están desarrollando un juego en la
Red y un archivo dando a conocer las estrategias de renovación
de la ciudad y la situación actual en Belsunce. Las reglas
del juego estarán inspiradas en las normas y leyes locales
y estatales. Intentan que la fecha de lanzamiento coincida con la
inauguración de una nueva biblioteca pública en Belsunce,
un hecho de gran importancia y símbolo del proyecto de rehabilitación.
La primera parte del proyecto estará en la Red en octubre de
2003. http://www.aux2mondes.org |
|
|
|
|
|
2.
ENTREVISTA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Isabelle Massu: Viví en San
Francisco durante diez años. En 1996, decidí que era
el momento de volver a casa y pasé un año buscando un
sitio para vivir. Yo soy de París y no quería volver
a un lugar tan familiar. Visité a un amigo en Marsella y me
enamoré de la ciudad. En parte mi atracción era debida
a que, como San Francisco, Marsella es una ciudad portuaria, cosmopolita,
y aunque está en Francia, no tiene el mismo aspecto y ambiente
que el resto del país. La cultura mediterránea está
muy presente. Es una ciudad muy intensa, en parte debido a su posición
geográfica en el borde del continente. Después de todo
el orden y la hermosura de San Francisco, yo buscaba una ciudad con
más emoción. Marsella es la segunda ciudad más
grande de Francia, a pesar de lo cual había sido, en general,
poco tenida en cuenta por el gobierno francés hasta muy recientemente.
Marsella es la única ciudad que queda en Francia cuyo centro
es pobre y es donde vive la población inmigrante, la mayor
parte procedente de Argelia. Las otras dos grandes ciudades francesas,
París y Lyon, ya han rehabilitado y renovado sus centros, que
ahora son más ricos y más blancos, y los inmigrantes
han sido empujados a las afueras.
Cuando vine a Marsella me instalé en Belsunce, un pequeño
barrio encerrado entre la estación central, la entrada a la
autopista y el puerto. Belsunce me traía recuerdos de mi infancia
en las afueras de París. Cuando tenía seis años,
mi padrastro decidió mudarse a “los proyectos”:
Era lo típico en una familia proletaria francesa que necesitase
un piso barato. Los “proyectos” eran viviendas recién
construidas y también se utilizaron para alojar temporalmente
a parte de la nueva población que llegaba de Argelia. Nosotros
éramos una minoría. Esto era en los años setenta.
Aquí tuve el primer contacto con inmigrantes y fui testigo
de un montón de actitudes racistas. Los inmigrantes eran considerados
intrusos. Yo me planteaba un montón de preguntas que nunca
encontraron respuesta en mi familia o en el colegio. El papel de Francia
en Argelia no admitía discusión. Aprendíamos
todo sobre la primera Guerra Mundial pero ni una palabra sobre lo
que supuso casi un siglo de colonización francesa. Nadie hablaba
de los protectorados, pero las escuelas estaban llenas de niños
de esos lugares. El regresar a Francia y a Belsunce, en 1996, me recordó
la confusión que sentía de niña y comencé
a pensar en la situación como persona adulta. Me sentía
muy cómoda en Marsella, sintiendo a la vez que pertenecía
y que no pertenecía. Sabía que había algo ahí
que quería investigar pero no sabía exactamente que
forma adoptaría esa investigación. |
|
|
|
|
|
|
NB: Te
fuiste de Francia con veintidós años y pasaste
diez, gran parte de tu vida adulta, como inmigrante en San Francisco.
Ahora estás de vuelta en Francia, y tienes pasaporte
americano y francés. Has trabajado como artista en organizaciones
activistas, y como activista en colectivos artísticos.
Te sientes atraída por Marsella como ciudad localizada
entre el norte y el sur, entre Francia y el norte de África.
Tu proyecto aux2mondes se sitúa entre espacios físicos
y virtuales. Parece que valoras el espacio “intermedio”
no como un espacio transitorio, sino como un lugar donde situarse
uno mismo y el propio trabajo. ¿Puedes hablarnos sobre
tu interés por ese espacio “intermedio”? |
|
|
|
|
|
|
IM: No se si se trata tanto
de un interés como de una manera de estar en el mundo, algo
que tenido que hacer toda mi vida. No quiero resultar demasiado psicoanalítica,
pero te diré que el primer “entremedias” fue entre
mi madre y mi padre, que se divorciaron cuando yo era muy pequeña
y vivían en lugares diferentes. Yo me encontraba a mi misma
entre ellos dos y todavía es así. Siempre me he sentido
atraída por las zonas intermedias, bien sea entre lugares o
identidades. Estar “entremedias” es no tener una posición
estable, segura o fija. Quizás no es una manera muy decidida
de estar en el mundo, pero para mí, cualquier otra posición
es demasiado restringida. Estar situada en una posición no
te permite ver la otra cara, mientras que estar “entremedias”
te permite mayor movimiento y comprensión.
Y por supuesto uno puede hablar sobre la estrategia del espacio “intermedio”
en aux2mondes. El proyecto está centrado en Belsunce, donde
la mayoría de la gente esta entre dos mundos, entre Argelia
y Marsella, entre el estado secular de Francia y el religioso de Argelia,
entre ser bienvenido como un ciudadano y ser un inmigrante ilegal.
Pero el aspecto “entremedias” del proyecto se basa realmente
en cómo estructura y define el espacio público.
Aux2mondes se plantea los límites y las posibilidades de los
espacios tanto físicos como virtuales. Utilizamos la Red como
espacio público para reinventar situaciones, proponer otras
opciones y denunciar el proceso de renovación. Aux2mondes necesita
ambos espacios: el espacio físico de La Compagnie es una conexión
directa y crítica con la gente que se siente amenazada por
la rehabilitación del barrio. |
|
|
|
|
|
|
NB:
Marsella parece estar intentando borrar a Belsunce del mapa.
Si el gobierno local hace como si los habitantes no existieran,
no hay necesidad de dirigirse a ellos. ¿Puedes hablarnos
de cómo aux2mondes trabaja contra este proceso? |
|
|
|
|
|
|
IM: La ciudad, el estado
y los medios alaban la expansión de los planes de renovación
urbana. Se dice que es un proceso enriquecedor desde el punto de vista
social, económico y cultural. Pero ¿para quién?
La retórica va dirigida siempre a la población privilegiada,
como si la población que está siendo desplazada no existiese.
Los políticos describen este centro como el “corazón
palpitante que fue una vez...”, antes de la llegada de los inmigrantes.
El objetivo de los políticos se revela en su vocabulario: “rehabilitación”,
“restitución”, “reanimación”,
“reorientación”, “refuerzo”, “resurrección”
y, sobre todo, “reconquista”. Nosotros pretendemos dar
una imagen más realista de lo que se llama “progreso”
de una ciudad. Mediante la redacción colectiva de otra historia,
reiteramos el droit de cité universal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Es éste, en parte, el modo en que planteamos
la situación como un juego en aux2mondes. Como en la mayoría
de los juegos populares, recreamos una situación real. Piensa
en el “Monopoly”, “Sim City”, “Europa”,
etc., juegos que tratan de comercio, planificación urbana,
colonización. En aux2mondes, la ciudad y las normas políticas
estatales son nuestras fuentes de inspiración. Estamos inventando
otro lugar, inventando otro Belsunce, otro espacio público,
donde podríamos jugar estratégicamente con las mismas
oportunidades de ganar o perder, donde las voces podrían ser
escuchadas, un espacio público donde uno podría intervenir,
intercambiar, formar grupos, una red no estática dentro de
la Red. La Red es fluida, no fija en el espacio o el tiempo, nos permite
continuar la historia que estamos experimentando aquí e inventar
otras historias, estrategias y desafíos, mientras que el proceso
de renovación continúa aquí y en todas partes.
“La población del centro es en su mayoría gente
con muy bajos ingresos; necesitamos eliminar este fenómeno”.
La Marsellaise (periódico local) 24.05.96 |
|
|
|
|
|
|
NB:
Lleváis dos años trabajando en este proyecto,
pero aun así parece que no tenéis prisa por publicar
en la Red. ¿Puedes hablarnos un poco sobre vuestro plan
de trabajo? |
|
|
|
|
|
|
IM: Durante el primer año
investigamos ampliamente la situación histórica, social
y política en Belsunce. Hemos realizado talleres y entrevistado
a gente que está o ha vivido en el barrio. Se está trabajando
para organizar el año próximo un mini-festival de películas
hechas para inmigrantes. La mayoría de ellas tratan sobre el
trabajo en Francia, salir del país, el deseo de regresar o
de permanecer...
Los debates y charlas que se desarrollan en La Compagnie tratan a
menudo de los problemas del barrio, de la economía local, así
como de asuntos nacionales e internacionales, tales como los proyectos
de rehabilitación en otras ciudades y la forma en que otros
colectivos y asociaciones trabajan con inmigrantes. También
tenemos un programa de artistas invitados, con el que se intenta introducir
una perspectiva externa de la situación. |
|
|
|
|
|
|
|
Hay una amplia investigación
sobre política local que se incluirá en la base
de datos de aux2mondes, junto con el trabajo de todos los grupos
antes mencionados. El archivo y base de datos de aux2mondes
se llama “La Biblioteca”. Será un reflejo
de la auténtica biblioteca que actualmente está
en construcción y se considera como un importante símbolo
del proceso de renovación en Belsunce. Su estratégica
situación geográfica pretende aplacar a la población
local. Sin embargo, también atraerá a estudiantes
de las universidades cercanas, recientemente construidas, que
están atrayendo a los jóvenes a la zona. |
|
|
|
|
|
|
Probablemente ellos estarán entre los primeros
nuevos residentes de Belsunce. Por lo tanto, como muchos vecinos piensan,
esta biblioteca no es realmente para ellos. |
|
|
|
|
|
|
NB: ¿Puedes
hablarnos sobre los talleres que habéis realizado con
las mujeres del barrio? |
|
|
|
|
|
|
IM: Los talleres surgieron,
en parte, de mi experiencia feminista y del hecho de trabajar en un
barrio donde el espacio publico está habitado y controlado
fundamentalmente por hombres. Las mujeres aparecen sobre todo en los
espacios privados, principalmente en la casa. Lo que más me
sorprendió es su invisibilidad. Las mujeres musulmanas y Argelinas
son doblemente invisibles: son invisibles como musulmanas y argelinas
en Francia, y también como mujeres en la cultura musulmana.
Las mujeres venían a La Compagnie con los niños. Los
hombres del barrio acudían de vez en cuando, pero algunas mujeres
continuaron viniendo. Empezamos a entablar amistad a la vez que desarrollábamos
una serie de talleres. Ellas querían aprender a usar Internet
y, después de un año, demostraron sobre todo interés
por todo lo que tenía que ver con la comunicación: correo
electrónico y foros. La Red se convirtió para ellas
en un modo de tener una voz y de acceder a la información por
su cuenta, sin tener que depender únicamente de la televisión
o de las noticias del mundo exterior que les transmitían los
hombres. En estos foros parecía que solo había hombres
charlando, pero, tal y como ocurriría en un espacio publico
ideal, se llenaron de repente con las voces de las mujeres, desafiando
las creencias misóginas de manera muy directa. El anonimato
en este contexto permitió que surgieran voces “feministas”. |
|
|
|
|
|
|
|
Poco a poco, conforme
se sintieron más cómodas en el uso de los ordenadores,
las mujeres comenzaron a escribir sus propias historias de su
llegada a Belsunce. Confiaban en que su voz sería escuchada
pero sus identidades nunca serían reveladas (algunas
de ellas están ilegalmente en Francia). |
|
|
|
|
|
|
|
NB:
Háblame del sistema de financiación de "aux2mondes"
¿Tienen vuestros patrocinadores conocimiento de vuestras
intenciones? |
|
|
|
|
|
|
IM: Hemos recibido fondos
por parte del gobierno local y del Ministerio de Cultura, a pesar
de que Marsella no dispone de mucho dinero para la cultura y las artes.
Creo que esto se debe, en parte, a nuestra situación estratégica
en Belsunce y a nuestro potencial como artistas en el barrio para
distraer y apaciguar a los vecinos. Los políticos creen que
si se distrae a la gente con actividades culturales no tendrá
tiempo de reflexionar sobre lo desagradable de su situación.
Los actos culturales tienen el fin de actuar como una ayuda, para
compensar por lo que la ciudad no les ofrece: una educación
decente, parques y zonas de recreo... Nada de eso existe en Belsunce.
En un barrio con tal mala fama, La Compagnie aproxima a las diferentes
poblaciones mediante los variados actos que organizamos. Como artistas,
tenemos que ser muy cuidadosos con o que ofrecemos. Necesitamos mirar
críticamente hacia nuestra propia posición y tener en
cuenta lo que el gobierno nos ha encomendado, puesto que considera
útil tener un espacio artístico público en este
barrio. No nos vamos a engañar pensando que podemos frenar
el proceso de renovación que está en marcha desde hace
más de diez años. Pero, al mismo tiempo, no estamos
dispuestos a satisfacer completamente las expectativas de nuestros
patrocinadores, nos negamos a ocupar permanentemente la posición
que han establecido para nosotros, aunque a veces sea inevitable.
En la mayoría de los casos hemos sido libres de hacer lo que
queremos, pero supongo que aux2mondes desatará un montón
de cuestiones políticas cuando esté en la Red. |
|
|
|
|
|
|
NB: ¿Por
qué asumís que la renovación es inevitable?
Existe algún intento, por parte de vuestro grupo o de
otros, para oponerse al proyecto de rehabilitación, que
podría ser desastroso para los cientos de inmigrantes
que viven y trabajan en el barrio? |
|
|
|
|
|
|
IM: Este proyecto de rehabilitación
ha sido estudiado por sociólogos, planificadores urbanistas
y el ayuntamiento de la ciudad durante algún tiempo, y se ha
convencido a la mayoría de la población de que se hace
en defensa de su interés. Y algo de ello es cierto, pero las
mentiras y las promesas se utilizan con éxito como armas estratégicas.
Por ejemplo, el ayuntamiento esta ofreciendo a las familias la misma
renta que pagan ahora en Belsunce para que se trasladen a los “proyectos”
en las afueras de la ciudad. Esto podría considerarse como
una buena oportunidad para algunos, pero otros, como las personas
mayores y los solteros que viven en hoteles baratos (una parte importante
de la población de Belsunce), no quieren ser trasladados o
aislados. La población trabajadora no quiere tener que viajar
largas distancias para trasladarse al trabajo en el centro de Marsella.
¿Por qué tienen que ser ellos los que se trasladen a
los “proyectos”?
Resistirse a un gobierno engañoso es más difícil
que resistir a uno abiertamente violento. Se están organizando
algunos grupos para informar a la gente de sus derechos como ciudadanos
e inquilinos, pero no se hace casi nada por los inmigrantes ilegales.
Es difícil luchar por el derecho de la gente a estar aquí
cuando técnicamente no tienen tal derecho. Nuestra forma de
resistencia se compone a veces de pequeños gestos rutinarios.
Ofrecemos una perspectiva crítica, y eso es en sí mismo
un acto de resistencia. "Aux2mondes" no pretende cambiar
el mundo y se sitúa entre el activismo y el arte, pero desde
ambas perspectivas la intención es la misma: hacer visibles
a sus participantes. Ese es nuestro argumento en el juego |
|
|